sábado, 26 de junio de 2010

Cuentos de la colonia. Segunda temporada. Tres


¿Alguien podría explicarme por qué una industria de cerveza PUERTORRIQUEÑA busca un maestro cervecero y publica su anuncio en una estación de radio PUERTORRIQUEÑA, en INGLÉS?


1. ¿No hay maestros cerveceros puertorriqueños?

2. ¿Para hacer la cerveza en el pueblo hay que hablar inglés?

3. ¿Quién que no hable español se le ocurriría escuchar una estación de radio am en español?

4.Peor aún, ¿quién que no hable español se le ocurriría buscar una estación de radio am puertorriqueña en la internet?


La imagen está tomada de: http://server.dolcevitaonline.net/DOLCE%20VITA%2004/038%20039.%20birra/006.jpg. Si no quiere que la use, comuníquese conmigo y la retiraré inmediatamente.

8 comentarios:

  1. Enfogoná

    Interesante.

    1. Buena pregunta.

    2. Buena pregunta. NO

    3. Difícil.

    Saludos

    ResponderSuprimir
  2. Hola, Don Segundo: Estamos de acuerdo, entonces, que esta historia cualifica para mi serie de Cuentos de la colonia.

    ResponderSuprimir
  3. Este critico intercontinental pregunta a todo
    nacionalista de rusted nail:

    POR QUE SE PERMITE EL enganho al MUNDO de RONES DE PUERTO RICO, si aqui no hay CANHA DE AZUCAR,
    ni MELAZA? I naiden protesta, ni le parece mal.

    ResponderSuprimir
  4. TODO el globo se mueve hacia el conocimiento de un segundo o tercer idioma.
    El coloniaje, el intenso sentimiento de inferioridad en consecuencia no es excusa para
    no aprender, estudiar, ler, o escribir en mal ingles como este conocido bloguero en el extrajero.

    ResponderSuprimir
  5. Amigo, todo esto es consecuencia de una mente colonizada. Cuando no andemos de rodillas, las cosas mejoraran.

    ResponderSuprimir
  6. Antigonum, creo que como muchas otras personas, usted esta mezclando la gimnasia con la magnesia. No creo que la escritora de este blog este diciendo que saber mas de un idioma es negativo o problematico. Lo que si esta diciendo es que existe una realidad sociopolitica en Puerto Rico en que la mentalidad colonial ha llevado a muchas personas al disparate ideologico de utilizar el ingles como metodo de comunicacion cotidiana. Eso, en Puerto Rico, no tiene ningun sentido. El idioma de la nacion puertorriqueña es el español. La gente habla español. La gente se comunica en español. Entonces, porque tenemos que tragarnos anuncios, titulos, nombres de tiendas en ingles? No cree usted que eso es poco congruente con nuestra realidad cotidiana?

    Me imagino, por demas, que usted no conoce ni entiende las politicas del idioma. El idioma es un area mas de la lucha cultural. El problema no es el ingles, sino lo que representa la imposicion y asimilacion del ingles en el contexto politico de Puerto Rico.

    Por demas, el punto de esta entrada es cuestionar algo que en este pais esta empezando a darse como "natural". Es "natural" que se hagan estos anuncios en ingles, sobre todo si son para difusion nacional? Es "natural" que simplemente nos lo traguemos y lo aceptemos? Las preguntas que se hacen en esta entrada son validas e importantes.

    ResponderSuprimir
  7. Querido Gato: Quién te ha puesto un nombre tan "material" si eres un místico natural?
    Mejor no has podido explicarlo. Bienvenido!!

    ResponderSuprimir
  8. El internacionalismo, lo intercontinental no tiene cabida para mofongos, virtuales o reales.

    Viva la critica empirica...Lo colonial is a state of mind.

    ResponderSuprimir